Translation of "chiamare i" in English


How to use "chiamare i" in sentences:

Io non sono venuto infatti a chiamare i giusti, ma i peccatori.
For I am not come to call the just, but sinners.
Allora Dalila vide che egli le aveva aperto tutto il cuore, mandò a chiamare i capi dei Filistei e fece dir loro: «Venite su questa volta, perché egli mi ha aperto tutto il cuore.
"When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines, "Come back once more; he has told me everything."
Avendo udito questo, Gesù disse loro: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati; non sono venuto per chiamare i giusti, ma i peccatori
When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance."
Infatti non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori.
For I did not come to call the righteous, but sinners."
Tuttavia Amàn si trattenne, andò a casa e mandò a chiamare i suoi amici e Zeres sua moglie
Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.
Appena cessato il tumulto, Paolo mandò a chiamare i discepoli e, dopo averli incoraggiati, li salutò e si mise in viaggio per la Macedonia
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
io non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori a convertirsi
I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
Senta, forse conviene chiamare i miei, prima.
Fine. - I'd better collect my family first.
Resti qui e stia pronto a chiamare i marines.
All right. Just stay here and get ready to call the marines.
Dopo questi, dovranno chiamare I'esercito per fermarmi.
That's number five and six for the Stif-meister! Yeah.
Per eliminarci dovranno chiamare i Gruppi Speciali di Harvard.
When they want us done... they'll call in the Harvard SWAT team or some shit.
E il momento di chiamare i muchachos.
It is time to summon the big muchachos.
Sarà meglio chiamare i sommozzatori, giacché ci siamo.
Well, we better call in some divers while we're at it.
Grazie per essere rimasti con me ragazzi, ma... probabilmente dovreste chiamare i vostri genitori, farvi mandare dei soldi e tornare a casa.
Thanks for sticking with me through this, guys, but... You should probably call your parents, Have them wire you some money and go home.
Per questo ho fatto chiamare i servizi sociali alla dottoressa Cuddy.
That's why I had Dr. Cuddy call Social Services.
C'erano segni di abuso, hai corso un gran rischio a non chiamare i servizi sociali.
There was evidence of abuse. You took a big legal risk by not calling Social Services.
Bene, è ora di chiamare i rinforzi.
Okay, time to call the cavalry.
Vado a chiamare i federali e saranno qui in dieci minuti.
I'm calling state police in five minutes. They'll be here in ten.
Vuoi chiamare i tuoi genitori per i soldi?
You going to call your parents for money?
Dammi solo un po' di vantaggio prima di chiamare i tuoi amici della Compagnia.
Just give me a head start Before you call your friends at the company.
Si fanno chiamare i Dieci anelli.
They call themselves the Ten Rings.
Le recenti violenze sono state attribuite a un gruppo di combattenti stranieri che si fanno chiamare i Dieci anelli.
Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters referred to by locals as the Ten Rings.
Adesso non puoi chiamare i poliziotti, a meno che tu non spieghi come ha fatto ad avere la testa recisa con un infarto.
You can't call the cops now, unless you can explain how he got his head chopped off from having a heart attack.
Sun, ti prego... torniamo all'aereo, vediamo se riesco a riparare la radio e chiamare i soccorsi.
Sun, please... Let's just go back to the plane. See if I can fix the radio.
Andate dunque e imparate che cosa significhi: Misericordia io voglio e non sacrificio. Infatti non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori.
13 But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’[a] For I have not come to call the righteous, but sinners.”
Possiamo chiamare i Colonna di Reggio.
Let's call the Colonnas of Reggio.
Con una spesa minima puoi fare più cose, in più modi, con più persone, ad esempio chiamare i telefoni o inviare SMS.
If you pay a little, you can do more things, in more ways, with more people – like call phones or SMS messages.
Ehi, James, ti conviene chiamare i vicini, perché mi sa che ho ucciso il loro cane.
Hey, James, you should give your neighbors a call, because I think I killed their dog when I came in hot.
Volevano il nome di un genitore e ovviamente non volevo chiamare i tuoi.
They needed a parent's name, so, I obviously didn't want to give yours.
I telefoni non funzionano, scendete a chiamare i tecnici.
The phones are down. Somebody go down and grab Tech Ops.
Non chiamare i miei genitori, non ti perdonero' mai se lo farai.
Don't call my parents or 9... I will never forgive you if you call them.
Cosa c'è di tanto pericoloso che hai dovuto chiamare i novellini?
What's so dangerous this time that you had to send in the newbies?
Manderò a chiamare i tuoi genitori e dirò loro che sei un ragazzo molto cattivo.
L'm gonna call a parent-teacher conference... And tell them what a bad boy you are.
Ho provato a chiamare i suoi amici, ma neanche loro sanno niente.
I tried calling a few of his friends... there's nothing.
Siamo della scuola del Wing Chun, ma ci puo' chiamare i Tre Moschettieri del Wing Chun.
We are from the Wing Chun School You may call us the Three Wing Chun Musketeers
Quindi, suggerisco di chiamare i tuoi genitori, far sapere loro cosa succede, e poi affidarti ad uno dei nostri servizi d'ambulatorio.
So, what I'm gonna suggest is that we contact your parents, let them know what's going on, and then we refer you to one of our outpatient services.
Ronson è ferito, bisogna chiamare i soccorsi.
Ronson's down. He needs medical evac.
Quando ti ho vista alla finestra con mio figlio volevo chiamare i poliziotti.
When I saw you at the window with my son, I thought about calling the cops.
E magari appena abbassiamo la guardia, scappa a chiamare i suoi 30 uomini.
We let our guard down and maybe he runs off, brings back his 30 men.
Perche' non scendi a chiamare i nostri amici di sotto?
Why don't you go and give our friends downstairs a call?
Dobbiamo chiamare i suoi amici politici, lo Sceriffo... fargli sapere che gli accordi non cambiano.
We're gonna need to call in his ward heelers, the sheriff, let them know it's business as usual.
Due detective della polizia hanno fatto irruzione senza chiamare i rinforzi...
Two NYPD detectives just took a hot door without calling for backup.
17Udito questo, Gesù disse loro: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati; io non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori.
17 When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
E nella mia saggezza di dodicenne, abbasso la zip dei miei pantaloni, esco dalla stanza, ed ecco che, mentre ero nella stanza con Sheila, Johnny era tornato alla finestra a chiamare i ragazzi,
So in my 12 years of wisdom, I zip my pants down, I walk out into the room, and lo and behold to me, while I was in the room with Sheila, Johnny was back at the window calling guys up.
Ma sto migliorando e seguo quelli che amo chiamare i tre principi della Ragazza Pancake.
But I'm getting better, and I follow what I like to call the three Pancake Girl principles.
Allora ho mandato a chiamare i capi Elièzer, Arièl, Semaia, Elnatàn, Iarib, Natàn, Zaccaria, Mesullàm e gli istruttori Ioiarib ed Elnatà
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
Silenzio, alla presenza del Signore Dio, perché il giorno del Signore è vicino, perché il Signore ha preparato un sacrificio, ha mandato a chiamare i suoi invitati
Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
Quando fu di ritorno, dopo aver ottenuto il titolo di re, fece chiamare i servi ai quali aveva consegnato il denaro, per vedere quanto ciascuno avesse guadagnato
And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
4.3892970085144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?